FILED
United States Court of Appeals
Tenth Circuit
April 27, 2010
PUBLISH Elisabeth A. Shumaker
Clerk of Court
UNITED STATES COURT OF APPEALS
TENTH CIRCUIT
UNITED STATES OF AMERICA,
Plaintiff - Appellee,
v. No. 07-5140
IVAN A. SILVA-ARZETA, a/k/a Ivan
Selva, a/k/a Tony Arellano Cebrero,
Defendant - Appellant.
APPEAL FROM THE UNITED STATES DISTRICT COURT
FOR THE NORTHERN DISTRICT OF OKLAHOMA
(D.C. NO. 4:06-cr-00120-TCK-1)
William D. Lunn, Tulsa, Oklahoma, for Defendant - Appellant.
Leena Alam, Assistant United States Attorney, (David E. O’Meilia, United States
Attorney, with her on the brief), Tulsa, Oklahoma, for Plaintiff - Appellee.
Before BRISCOE, HOLLOWAY, and HARTZ, Circuit Judges. *
HARTZ, Circuit Judge.
*
The Honorable Stephanie K. Seymour was assigned to this panel originally
and heard argument on June 16, 2008. She later recused herself, however, and the
Honorable Mary Beck Briscoe was substituted on the panel.
A jury convicted Ivan Silva-Arzeta of possession of methamphetamine with
intent to distribute, see 21 U.S.C. § 841, possession of a firearm in furtherance of
a drug-trafficking offense, see 18 U.S.C. § 924(c), and possession of a firearm by
an illegal alien, see 18 U.S.C. § 922(g)(5). On appeal he contends (1) that he did
not give valid consent to the search of his apartment that yielded drugs and a
firearm; (2) that his right to due process was violated when a police officer
questioned him in Spanish without using an interpreter; and (3) that he was
entitled to discovery regarding alleged evidence tampering between his first trial
(which ended in a mistrial) and the trial at which he was convicted. We have
jurisdiction under 28 U.S.C. § 1291 and affirm.
I. BACKGROUND
Although we will later have occasion to note Mr. Silva-Arzeta’s version of
some events, we begin by summarizing the evidence in the light most favorable to
the district court’s ruling on the consent issue. See United States v. Apperson,
441 F.3d 1162, 1184 (10th Cir. 2006) (appellate court reviews evidence regarding
consent in light most favorable to lower court’s ruling). On May 31, 2006, Tulsa
Police Officer William Mackenzie was conducting surveillance at an apartment
complex as part of a gang-related investigation. He saw a series of persons make
brief visits to one of the apartments (not the one that he was there to observe) in a
manner he associated with drug sales. He saw Mr. Silva-Arzeta leave the
apartment, drive away, and return after a short time, using a key to re-enter.
-2-
Mr. Silva-Arzeta then left the apartment and drove away a second time. He was
not wearing a seatbelt. Mackenzie contacted Officers Joshua Martin and David
Brice, who were in a marked police vehicle near the apartment complex. He
described the car and asked them to conduct a traffic stop. When Mr. Silva-
Arzeta drove past, the officers stopped him. Martin had observed that Mr. Silva-
Arzeta was not wearing a seatbelt.
Martin approached Mr. Silva-Arzeta’s car and, speaking English, gave the
reason for the stop and asked to see Mr. Silva-Arzeta’s driver’s license and proof
of insurance. Mr. Silva-Arzeta answered in English that he had no license.
Although Mr. Silva-Arzeta spoke with an accent, Martin had no trouble
understanding him. Martin ordered him to exit the car and told him that he was
under arrest for driving without a license. Mr. Silva-Arzeta complied with the
order, giving no indication that he did not understand. Martin handcuffed him.
Brice conducted an inventory search of the car and found a small quantity of
methamphetamine in a plastic baggie inside a chewing-gum package. Martin
searched Mr. Silva-Arzeta’s person incident to his arrest and found $1,038 in cash
in one of his pockets.
Mackenzie arrived at the scene as Brice was searching the car. Mackenzie
confirmed with Martin, who was standing with Mr. Silva-Arzeta, that the latter
spoke English. Mackenzie then asked Mr. Silva-Arzeta whether he was willing to
talk. Mr. Silva-Arzeta said, “Yes,” R., Vol. III at 10, and Mackenzie gave him a
-3-
Miranda warning in English. When asked whether he understood, Mr. Silva-
Arzeta responded that he did. Mackenzie noted that Mr. Silva-Arzeta’s English
was accented and thought that he probably spoke Spanish. Mackenzie asked
Mr. Silva-Arzeta whether the methamphetamine found by Brice belonged to him;
he answered, “Yes.” Id., Vol. XIII at 114. But he answered, “No,” when
Mackenzie asked whether he had any methamphetamine at his apartment. Id. at
114. Mackenzie then asked whether he could search the apartment, and
Mr. Silva-Arzeta responded, “Yeah.” Id., Vol. III at 11. Mackenzie does not
speak Spanish and did not attempt to converse with Mr. Silva-Arzeta in Spanish
at any point.
Mackenzie, Martin, and Brice, now joined by an additional officer, took
Mr. Silva-Arzeta back to the apartment complex. Mackenzie led him to the
apartment that he had seen him enter and leave earlier and asked in English
whether it was his. Mr. Silva-Arzeta responded “Yeah,” id. at 12, and said that
there was no one inside. After knocking, Mackenzie asked whether he could use
Mr. Silva-Arzeta’s key, which the officers had seized at the traffic stop, to open
the door. Mr. Silva-Arzeta again answered affirmatively, and the officers entered,
bringing him inside with them. The officers’ search yielded two scales, a
semiautomatic pistol and ammunition, 261.2 grams of methamphetamine, two
packages containing plastic baggies, $4,820 in cash, and false identity documents.
-4-
After the search the officers took Mr. Silva-Arzeta to a police substation.
Mackenzie contacted Detective Frank Khalil, who had been certified by a local
company as a Spanish-language speaker, and asked him to interview Mr. Silva-
Arzeta in Spanish. Although Mr. Silva-Arzeta had conversed with the officers in
English, Mackenzie thought that he would be more comfortable and provide more
useful information if he were interviewed in Spanish. Khalil joined Mr. Silva-
Arzeta in a room at the substation and, speaking in English, introduced himself as
a Spanish-speaking officer and asked whether Mr. Silva-Arzeta knew why he had
been arrested. He answered in English that his arrest had to do with the drugs
found in his car and apartment. Khalil then read Mr. Silva-Arzeta a Spanish-
language waiver of rights, which Mr. Silva-Arzeta signed. During the following
interview both men spoke in Spanish. In response to Khalil’s questions, Mr.
Silva-Arzeta said that he had been in the United States for about a year and had
lived in the apartment for about a month. He said that he had bought
methamphetamine for resale twice, both times from a source named Ricardo, and
most recently had bought seven or eight ounces for about $400 an ounce. He
explained that he resold the methamphetamine in “20s,” or half-gram packets. R.,
Vol. III at 45. Mr. Silva-Arzeta also told Khalil that the money seized from his
apartment was from drug sales and that he had bought the handgun at a gun show.
Khalil’s interview with Mr. Silva-Arzeta was not recorded, nor did Mr. Silva-
Arzeta make or sign a written statement.
-5-
A superseding indictment charged Mr. Silva-Arzeta with possession of 50
grams or more of methamphetamine with intent to distribute, see 21 U.S.C. § 841;
possession of a firearm in furtherance of a drug-trafficking crime, see 18 U.S.C.
§ 924(c); and possession of a firearm by an alien unlawfully in the United States,
see id. §§ 922(g)(5). 1 (The first count was later changed to a reduced charge of
possession with intent to distribute 50 grams or more of a mixture containing a
detectable amount of methamphetamine.) The first jury to hear Mr. Silva-
Arzeta’s case failed to reach a verdict on any of the three counts. A second jury
convicted him on all three.
II. DISCUSSION
A. Validity of Consent to Search
Before trial Mr. Silva-Arzeta sought to suppress the methamphetamine,
firearm, and ammunition found in the apartment. The district court denied the
motion after holding an evidentiary hearing. Mr. Silva-Arzeta contends that the
court erred in finding that he had validly consented to the apartment search. He
1
The superseding indictment also charged Mr. Silva-Arzeta with three
offenses based on documents found in his apartment: use of a false Social
Security number, see 42 U.S.C. § 408(a)(7)(B); possession of false identification
documents (a Social Security card and a resident-alien card) with intent to
defraud the United States, see 18 U.S.C. § 1028(a)(4); and possession of a
counterfeit immigration-identification document, see id. § 1546(a). He pleaded
guilty to these three charges. He does not raise on appeal any issue relating to
these convictions; accordingly, we do not discuss them further.
-6-
complains that his consent was ineffective because he could not understand
English and because it was coerced. We are not persuaded.
At the evidentiary hearing, Officers Mackenzie, Martin, and Khalil testified
that they had spoken English to Mr. Silva-Arzeta and that he had answered them
in English. Mr. Silva-Arzeta denied that he had conversed with any of the
officers in English or that he had understood anything that they had said to him in
English (save for the word license, which is similar in Spanish). In particular, he
said that he did not understand the request to search the apartment. As for his
conversation in Spanish with Khalil, he said that he did not recall making various
statements that Khalil reported him to have made. And he specifically denied
telling Khalil that he had bought methamphetamine for resale, that he had sold
“20s” of the drug, that the cash seized at the apartment was drug-sale proceeds, or
that he had bought the gun at a gun show. Mr. Silva-Arzeta’s former employer,
Mark Fairbairn, also testified to Mr. Silva-Arzeta’s limited ability to speak and
understand English. Fairbairn said that he often communicated with Mr. Silva-
Arzeta through a bilingual employee, but conceded that these exchanges were
mostly technical ones about the operation of machinery.
The court denied the motion to suppress in a written order. It concluded
that Mr. Silva-Arzeta had given the officers valid consent to search the apartment
and
-7-
specifically [found] that Silva spoke and understood English well
enough to give his consent. . . . Silva’s claim that a language barrier
prevent[ed] him from voluntarily consenting is not preclusive where
the evidence demonstrates that he had a working knowledge of the
English language. A working knowledge exists if the individual has
sufficient familiarity with the English language to understand and
respond to the officer’s questions. Silva’s claim that he neither
spoke nor understood any English is simply not credible.
R., Vol. I Doc. 22 at 6–7 (citations and internal quotation marks omitted). The
court also determined that although Mr. Silva-Arzeta was handcuffed when he
was asked for consent to search the apartment, there was no evidence that he was
intimidated or harassed in such a way as to render his consent involuntary.
“When reviewing the denial of a motion to suppress, we view the evidence
in the light most favorable to the government, accept the district court’s findings
of fact unless clearly erroneous, and review de novo the ultimate determination of
reasonableness under the Fourth Amendment.” Apperson, 441 F.3d at 1184
(internal quotation marks omitted). Under the Fourth Amendment, “a search
conducted without a warrant issued upon probable cause is per se unreasonable[,]
subject only to a few specifically established and well-delineated exceptions.”
Schneckloth v. Bustamonte, 412 U.S. 218, 219 (1973) (internal quotation marks
and ellipsis omitted). “[O]ne of the specifically established exceptions . . . is a
search that is conducted pursuant to consent.” Id. “Whether voluntary consent
was given is a question of fact, determined by the totality of the circumstances
-8-
and reviewed for clear error.” United States v. Zubia-Melendez, 263 F.3d 1155,
1162 (10th Cir. 2001).
Mr. Silva-Arzeta’s principal argument on appeal is that his alleged consent
could not have been valid because he did not understand English well enough. He
contends that the evidence overwhelmingly showed that he was unable to
understand “all but the most rudimentary English terms” and thus “lacked the
understanding and judgment required to give valid consent.” Aplt. Br. at 22
(internal quotation marks omitted). Relying heavily on Fairbairn’s testimony,
Mr. Silva-Arzeta makes good arguments that he could not have understood the
officer’s request for consent. But such arguments are for the trier of fact, not this
court. The district court could properly believe the internally consistent
testimony of the officers. See United States v. Burson, 531 F.3d 1254, 1259 n.4
(10th Cir. 2008) (appeals court defers to trial court’s credibility determinations).
Its finding that Mr. Silva-Arzeta understood English sufficiently well to give
consent was not clearly erroneous.
Mr. Silva-Arzeta points to our decisions in United States v. Rodriguez, 525
F.2d 1313 (10th Cir. 1975), and United States v. Benitez-Arreguin, 973 F.2d 823
(10th Cir. 1992), saying that these cases “invalidated searches based on consents .
. . given by Hispanics who did not comprehend what they were doing.” Aplt. Br.
at 28. In neither case, however, did we overturn a district court’s finding
regarding the defendant’s ability to understand English. They are therefore
-9-
irrelevant to the issue before us. We affirm the district court’s ruling that
Mr. Silva-Arzeta could converse in English sufficiently well to consent to the
search. 2
Mr. Silva-Arzeta also contends that the district court erred in concluding
that his consent to the apartment search was voluntary. “Voluntariness is a
question of fact to be determined by the totality of circumstances, and we cannot
overturn the district court’s findings of fact unless they are clearly erroneous.”
United States v. Dozal, 173 F.3d 787, 795 (10th Cir. 1999) (citations and internal
quotation marks omitted). “The central question is whether a reasonable person
would believe he was free to . . . disregard the officer’s request.” United States v.
Ledesma, 447 F.3d 1307, 1314 (10th Cir. 2006) (internal quotation marks
omitted). “The proper inquiry centers on whether the defendant suffered, inter
alia, physical mistreatment, use of violence or threats of violence, promises or
inducements, deception or trickery.” Dozal, 173 F.3d at 796 (internal quotation
marks omitted). The district court addressed these issues and found that
although Silva was in handcuffs and therefore detained, this fact
alone does not render Silva’s consent involuntary. Other officers
were present when Silva consented, but there is no evidence that the
officers used any violence, threats, promises, trickery, or other forms
of intimidation or deception that would render Silva’s consent
2
Mr. Silva-Arzeta also argues that testimony at trial supports him on this
point. But we will not review trial evidence to overturn a pretrial denial of a
motion to suppress unless the motion was renewed at trial. See United States v.
Parra, 2 F.3d 1058, 1065 (10th Cir. 1993).
-10-
involuntary. Silva’s consent was specific and unequivocal, as well as
freely and intelligently given.
R., Vol. I Doc. 22 at 7–8 (citation omitted).
Those findings are not clearly erroneous. We consider the circumstances
when Mr. Silva-Arzeta gave his consent, shortly after his arrest several blocks
from his apartment. (Mr. Silva-Arzeta’s brief incorrectly focuses on what he
terms “the coercive atmosphere on the front porch of [his] apartment as the
officers initiated their entry,” Aplt. Br. at 28.) Several factors reduced the
possibility of intimidation. The scene was a public street. See United States v.
Soto, 988 F.2d 1548, 1558 (10th Cir. 1993) (upholding a voluntariness finding in
part because officer asked for consent to search “on the shoulder of an interstate
highway, in public view”). Mackenzie gave Mr. Silva-Arzeta a Miranda warning
before requesting consent. See United States v. Sawyer, 441 F.3d 890, 895 (10th
Cir. 2006) (“Whether an officer reads a defendant his Miranda rights . . . [is a]
factor[] to consider in determining whether consent given was voluntary . . . .”).
There is no evidence that any officer’s service weapon was unholstered at any
point. See United States v. Kimoana, 383 F.3d 1215, 1226 (10th Cir. 2004)
(following case law finding consent to be voluntary when guns were holstered
before request to search). Nor is there any evidence that Mackenzie used an
aggressive or insisting tone or that he conveyed in any way to Mr. Silva-Arzeta
that he was obligated to allow the search. See Ledesma, 447 F.3d at 1314.
-11-
Mr. Silva-Arzeta points to the number of officers present at the traffic stop
when he gave consent to the search. But Officer Martin was 10 to 15 feet away,
preparing a tow-in slip for Mr. Silva-Arzeta’s car, while Mackenzie was
questioning him and requesting consent. And Officer Brice was apparently also
involved in conducting an inventory search of Mr. Silva-Arzeta’s car during
Mackenzie’s conversation with Mr. Silva-Arzeta. The presence of Martin and
Brice therefore was unlikely to have produced much of a coercive effect on
Mr. Silva-Arzeta. Cf. United States v. Cruz-Mendez, 467 F.3d 1260, 1265 (10th
Cir. 2006) (presence of several officers not dispositive). Mr. Silva-Arzeta also
argues that he was coerced because the officers were holding his key. But the
officers’ retention of his key added no coercion beyond that inherent in his arrest.
Once he was under arrest, he had no immediate use for his key. To be sure, we
have considered an officer’s retention of a person’s property as relevant in
determining whether the person has been involuntarily detained, as when an
officer does not return license and registration documents to a driver after a
traffic stop. See United States v. Villegas, 554 F.3d 894, 898 (10th Cir. 2009). In
this case, however, there is no dispute that Mr. Silva-Arzeta was being
involuntarily detained when he gave consent.
Thus, the basis of Mr. Silva-Arzeta’s claim of coercion amounts to simply
his being arrested and handcuffed. We recognize that arresting and handcuffing
are coercive acts. But the consent of a handcuffed arrestee may well be
-12-
voluntary. See Dozal, 173 F.3d at 796 (“Supreme Court and Tenth Circuit
precedent establishes that consent to search may be voluntary even though the
consenting party is being detained at the time consent is given.” (brackets and
internal quotation marks omitted)); Carpenter v. United States, 463 F.2d 397, 401
(10th Cir. 1972) (consent voluntary after being arrested and handcuffed); United
States v. Strache, 202 F.3d 980, 986 (7th Cir. 2000) (voluntary consent by
defendant who had been handcuffed for 20 minutes). We affirm the district
court’s ruling that Mr. Silva-Arzeta’s consent to the search was valid.
B. Admission of Officer Khalil’s Testimony
Before his second trial Mr. Silva-Arzeta filed a motion in limine seeking to
preclude Khalil from testifying “as an expert interpreter” about the incriminating
statements made by Mr. Silva-Arzeta in Spanish during questioning by Khalil.
R., Vol. I Doc. 78 at 1. Mr. Silva-Arzeta questioned the bona fides of Khalil’s
certification in Spanish, Khalil’s formal training in Spanish, and his ability to
converse in the language. He also argued that Khalil’s role as an investigating
officer made him a biased interpreter and that his failure to record or memorialize
Mr. Silva-Arzeta’s incriminating statements cast further doubt on his testimony.
After a hearing the district court denied the motion to exclude Khalil’s testimony,
although the court never had to resolve whether Khalil had the credentials
requisite for an expert because the government did not offer him as an “expert”
witness.
-13-
On appeal Mr. Silva-Arzeta recasts his argument, contending that Khalil’s
interrogation violated his right to due process and that his statements to Khalil
were therefore inadmissible at trial. He complains that Khalil was not properly
certified as an interpreter, that Khalil’s status as a law-enforcement officer should
have precluded him from acting as an interpreter for a police interrogation, and
that the failure to record the interrogation prevents verification of his
incriminating statements. We reject the argument.
“As applied to a criminal trial, denial of due process is the failure to
observe that fundamental fairness essential to the very concept of justice.”
United States v. Solomon, 399 F.3d 1231, 1240 (10th Cir. 2005) (internal
quotation marks omitted) (rejecting claim that defendant was denied due process
by allegedly erroneous rulings on evidence); see also United States v. McHorse,
179 F.3d 889, 896 (10th Cir. 1999) (admission of evidence under Fed. R. Evid.
414(a) “was not so prejudicial as to violate the due process protections of the
Fifth Amendment”). What Mr. Silva-Arzeta sees as unfair in the admission of
Khalil’s testimony is, in essence, that Khalil may have reported the conversation
incorrectly because of his lack of understanding of Spanish or his bias as a police
officer, and that the failure to record or memorialize the conversation impaired
Mr. Silva-Arzeta’s ability to correct Khalil’s errors.
Mr. Silva-Arzeta’s concerns, however, are the bread and butter of litigation.
Much of the controversy at trials could be minimized, if not eliminated, if all acts
-14-
were videotaped and all conversations recorded. Mr. Silva-Arzeta’s complaints
derive from an alleged problem with interpreting Spanish; but assertions that an
officer misinterpreted a defendant’s words arise often enough when all
participants are speaking English. Although there may be inaccuracies in Khalil’s
testimony, cross-examination and presentation of contrary evidence (such as Mr.
Silva-Arzeta’s own testimony) are what we rely on to assess the truth. Due
process might require a witness to have a threshold capacity to understand
Spanish before the witness is permitted to testify about a conversation in that
language; but we see no ground to reject the district court’s determination that
Khalil had sufficient knowledge of Spanish to testify.
Mr. Silva-Arzeta cites three authorities—a Justice Department policy-
guidance document and two court decisions—that he contends support a due-
process standard for custodial interrogations of persons with limited English
proficiency. But none of these authorities purports to set a constitutional
standard. Although they suggest what “best practice” may be, due process does
not require so much.
The Justice Department’s guidance recommends that certified interpreters
other than police officers be used in custodial interrogations, and that the
interrogation be recorded if conducted by an officer. The document makes clear,
however, that it “is not a regulation but rather a guide.” Guidance to Federal
Financial Assistance Recipients Regarding Title VI Prohibition Against National
-15-
Origin Discrimination Affecting Limited English Proficient [LEP] Persons,
67 Fed. Reg. 41,455, 41,457 n.2 (June 18, 2002); see also id. at 41,469 (“[I]n
formulating a plan for effectively communicating with LEP individuals, agencies
should strongly consider whether qualified independent interpreters would be
more appropriate during custodial interrogations than law enforcement personnel
themselves.” (emphasis added)).
The first judicial opinion that Mr. Silva-Arzeta relies on is the Ninth
Circuit decision in United States v. Nazemian, 948 F.2d 522 (9th Cir. 1991). He
points to the following language:
Where translation is needed in the course of an open investigation or
interrogation following arrest, there is no reason why the interview
cannot be recorded and/or the translation cannot be conducted by a
certified translator who can be available to testify at trial.
Id. at 527 n.7. But the court made this comment in the course of observing that
certified translators and recordings ordinarily could not be employed in
undercover investigations, which was the situation in that case. See id. The issue
before the court was whether statements made by an interpreter, who was
translating the defendant’s statements in a drug transaction, should be considered
to be statements by the defendant herself for purposes of the hearsay rule and
Confrontation Clause. The opinion makes no mention of due process, which is
the issue before us.
-16-
The other judicial opinion is Rivera v. Granucci, No. N-87-480, 1993 WL
76202 (D. Conn. Mar. 12, 1993). Mr. Silva-Arzeta quotes the following passage:
“[A] defendant who does not speak English surely has a right to foreign-language
interpretation in court proceedings, during police interrogations, and in any
situation involving the waiver of his rights.” Id. at *8. This statement, however,
was dictum. The claim of the defendant was that he should have been informed
of the charges against him “in Spanish either directly or through an interpreter.”
Id. The court’s holding was that the defendant was not entitled to have an
interpreter inform him in Spanish of the reason for his arrest, because a defendant
has no constitutional right to be informed of the reason for his arrest in any
language. In context the court’s quoted comment is stating no more than that a
person who cannot speak English has a right to be questioned in a language that
he does speak.
We can agree with Mr. Silva-Arzeta that the use of certified interpreters
and recording devices during interrogation could improve the accuracy of
evidence at trial. We cannot, however, hold that their use is constitutionally
required.
C. Alleged Tampering with Evidence/Request to Examine Jurors
The charge against Mr. Silva-Arzeta of possession of methamphetamine
with intent to distribute was based on the discovery of 261.1 grams of the drug
during the search of his apartment. The methamphetamine was found in a drawer
-17-
of a dresser in the apartment’s living room. Mr. Silva-Arzeta suggested at trial
that the methamphetamine was not his but belonged to his roommate. As part of
its effort to prove otherwise, the prosecution compared some empty baggies found
in the apartment to the pink plastic baggie containing methamphetamine that was
found in Mr. Silva-Arzeta’s car. During the search of the apartment, officers had
found two packages of plastic baggies (marked as Exhibit 5), one with purple
baggies and one with pink baggies, in the same dresser drawer as the
methamphetamine. Mackenzie testified that traffickers commonly sell
methamphetamine and other drugs in such baggies to users for various prices,
depending on the size of the baggie. He further testified at the first trial that the
pink baggies found in the apartment matched the pink baggie taken from the car.
Shortly before jury selection at Mr. Silva-Arzeta’s second trial, his counsel
examined Exhibit 5. Counsel discovered that Exhibit 5 contained pink baggies of
two sizes, and that the larger size matched the size of the pink baggie from the
car. He raised the matter with the district court, expressing surprise at the
discovery because he recalled that at the first trial the pink baggies in the exhibit
did not match the pink baggie found in Mr. Silva-Arzeta’s car. He said that
during his closing argument at the trial he had even taken pink baggies out of the
exhibit and showed the jury that they were not the same size as the baggie from
the car. He suggested that someone had tampered with the evidence between the
two trials. But he requested no relief, saying only: “One of my reactions would
-18-
be if you actually had some of the jurors who—in the first trial that might have
seen the evidence and whether they might have compared those baggies and what
they remember. That might be an issue.” R., Supp. Vol. I at 35.
During the second trial Mr. Silva-Arzeta questioned Mackenzie about the
chain of custody of the baggies between the two trials, although no question
suggested that there had been tampering. The court denied the challenge to the
chain of custody, and Mackenzie testified that the baggie found in Mr. Silva-
Arzeta’s car matched some of the baggies in Exhibit 5.
After trial Mr. Silva-Arzeta moved to examine the jurors from both trials,
indicating that this examination could ground a motion for a new trial on the basis
of newly discovered evidence. In support, his counsel reiterated his suspicions of
evidence-tampering, but he mentioned no evidence of tampering beyond what he
had pointed to at the outset of the second trial. He argued that
the only realistic way of resolving whether the Government’s Exhibit
5 . . . was augmented with additional pink baggies is to ask the jurors
from the first trial whether Government’s Exhibit 5 in the second
trial appears to be the same, or different. If the first panel of jurors
during their deliberations actually took out the pink baggies in
response to defense counsel’s argument and found that none matched
the pink baggie found in . . . the Defendant’s car, then the jurors
from the first panel could be quite emphatic that the pink baggies
contained in Government’s Exhibit 5 in the second trial do not
match.
Id. Vol. I Doc. 92 at 8. The district court denied the request. Applying the
standard set forth in United States v. Velarde, 485 F.3d 553 (10th Cir. 2007), for
-19-
postverdict discovery to support a motion for a new trial based on newly
discovered evidence, it said that Mr. Silva-Arzeta had not shown that “‘further
investigation under the court’s subpoena power very likely would lead to the
discovery of’ evidence sufficient to support a motion for a new trial or, at least, a
motion for evidentiary hearing on a new trial.” R., Vol. I Doc. 101 at 14 (quoting
Velarde, 485 F.3d at 560 (brackets and emphasis omitted)).
Mr. Silva-Arzeta appeals the denial of his motion. We affirm the district
court, but without reference to the Velarde standard. See United States v.
Erickson, 561 F.3d 1150, 1163 (10th Cir. 2009) (“We can affirm on a ground not
relied upon by the district court if the record requires affirmance on that ground
and it is not unfair to the appellant to rely on that ground.”). As the district court
noted in its order denying the motion, the government had argued that the
discovery sought by Mr. Silva-Arzeta could not generate newly discovered
evidence because he had known the facts underlying his motion even before the
jury was empaneled for his second trial. We agree with that argument. A
defendant requesting a new trial based on newly discovered evidence must have
been diligent in seeking the evidence before the verdict was rendered. See United
States v. Herrera, 481 F.3d 1266, 1270 (10th Cir. 2007) (“[T]o prevail on a
motion for a new trial based on newly discovered evidence, [a defendant] must
show [among other things] that . . . the failure to learn of the evidence was not
caused by his own lack of diligence.” (internal quotation marks omitted)); United
-20-
States v. Sinclair, 109 F.3d 1527, 1531 (10th Cir. 1997) (defendant not entitled to
new trial; he could reasonably have anticipated relevance of, and sought before
trial, school attendance records showing that a government witness had been
absent on a critical date); United States v. Robinson, 585 F.2d 274, 278 (7th Cir.
1978) (en banc) (new-trial motion properly denied; defendant “must establish that
the material asserted to be newly discovered could not have been discovered with
due diligence before or during trial”; defendant did not request continuance
during trial to examine gun at issue); cf. United States v. Diaz-Albertini, 772 F.2d
654, 657 (10th Cir. 1985) (“[W]hen a litigant is aware of alleged juror misconduct
during trial it is ineffective to raise the issue for the first time after trial. . . . The
litigant cannot transform a tactical decision to withhold the information from the
court’s attention into a trump card to be played only if it becomes expedient.”).
The time for Mr. Silva-Arzeta to seek evidence regarding tampering was
before the verdict was rendered. He did not have the option of awaiting the
verdict to determine whether to pursue his inquiry. He could have moved at trial
for a continuance, subpoenaed former jurors, or taken other steps to investigate
tampering. It is not uncommon for a court to conduct an investigation during trial
to determine whether there have been improper communications with jurors. See,
e.g., United States v. Barrett, 496 F.3d 1079, 1101–02 (10th Cir. 2007). There is
no reason why a similar inquiry into evidence tampering could not have been
conducted when Mr. Silva-Arzeta’s counsel first raised his concerns. He had no
-21-
additional evidence of tampering when he made his posttrial motion. It is
therefore obvious that any evidence he might have acquired after a grant of his
posttrial motion could have been obtained before the verdict if he had acted
diligently. In other words, no evidence acquired by granting the motion could be
considered “newly discovered,” so granting the motion would be a useless act.
The district court expressed concern that Mr. Silva-Arzeta should not be
penalized for voicing his suspicions before and during trial. The problem for
Mr. Silva-Arzeta, however, is not that he voiced suspicions, but that he knew
during trial all the facts upon which his posttrial motion was based, yet did not
diligently pursue the matter. All he did during trial was question Mackenzie
regarding the chain of custody of Exhibit 5; he did not even specifically question
him about possible tampering and the size of the baggies. He contends that he
sought discovery during trial, but we disagree. After suggesting that Exhibit 5
had been altered, all that defense counsel said was: “One of my reactions would
be if you actually had some of the jurors who—in the first trial that might have
seen the evidence and whether they might have compared those baggies and what
they remember. That might be an issue.” R., Supp. Vol. I at 35. This was too
tentative and oblique to constitute a request for discovery. Accordingly, we
affirm the denial of Mr. Silva-Arzeta’s motion to examine jurors.
III. CONCLUSION
We AFFIRM the judgment of the district court.
-22-
07-5140, United States v. Silva-Arzeta
HOLLOWAY, J., dissenting:
I
The majority opinion is certainly well-reasoned. I cannot disagree with any
part of it. Extraordinary circumstances nevertheless lead me to conclude that I
cannot join the opinion, nor can I concur in the judgment. Instead, I feel
compelled to dissent. As I will discuss, the investigation of this matter involved
many deficiencies in law enforcement practices. None of them individually is so
significant as to rise to the level of a violation of Mr. Silva-Arzeta’s fundamental
rights. Frankly, even in combination these departures from good police practice
might not be enough to lead to the conclusion that the convictions should be
reversed, even though in combination they are very, very troubling. But this case
unfortunately involves much more than mere failure to follow good police
practices.
Extraordinary circumstances have convinced me that I cannot in good
conscience assent to affirm the judgment of the district court. These
circumstances concern the trial exhibits, especially Exhibit 5, which the court’s
opinion addresses in Part II-C. Exhibit 5 must be regarded as crucial evidence in
this case. As the majority opinion points out, defense counsel used this exhibit in
a demonstration before the jury in Mr. Silva-Arzeta’s first trial, showing the
jurors that the baggies in the exhibit did not match the baggie found in Mr. Silva-
Arzeta’s car. By showing the jurors in the first trial that the baggie found in his
client’s car was of a different size, defense counsel was able to call into question
the inference that the baggies connected Mr. Silva-Arzeta to the
methamphetamine found in the apartment.
The connection concerning the baggies was critical to the prosecution’s
case because Mr. Silva-Arzeta was charged with possession with intent to
distribute, and the prosecution did not contend that the small amount of
methamphetamine found in the car – methamphetamine that Mr. Silva-Arzeta
admitted was his – was sufficient to support an inference of intent to distribute.
When defense counsel examined Exhibit 5 just prior to commencement of the
second trial, he realized that he would not be able to make the same argument to
the second jury if the exhibit were to be admitted, because there were now many
baggies in the exhibit matching the one that had been found in Mr. Silva-Arzeta’s
car. It was at that point that counsel raised the serious possibility that there had
been tampering with the evidence.
The majority opinion notes that counsel for Mr. Silva-Arzeta challenged the
chain of custody at trial after questioning Officer Mackenzie about it. But the
majority does not fully explain the exceptional circumstances underlying the
chain of custody. The chain of custody issue was not an issue which Mr. Silva-
-2-
Arzeta directly raised on appeal, but I would find there was plain error requiring
reversal of the convictions. 1
At the conclusion of the first trial, we are told, the parties were informed
that they would be responsible for their exhibits. At the second trial, counsel for
Mr. Silva-Arzeta was concerned about the exhibits, as recited in the court’s
opinion. When Exhibit 5 was offered in evidence, defense counsel requested and
was granted an opportunity to voir dire Officer Mackenzie about the chain of
custody. Officer Mackenzie testified that the night before trial he had received a
box containing all of the prosecution’s exhibits from ATF agent Brandon
McFadden, who was unavailable to testify at this trial for reasons that were
unexplored other than Officer Mackenzie’s explanation that Agent McFadden was
“on another case” which “has taken all his time . . . .” Officer Mackenzie then
put that box of exhibits in his vehicle, which was parked in the driveway of his
residence overnight. That is, in itself, most unusual.
But about two months had passed since the conclusion of the first trial.
Where was the box of exhibits during that time? Officer Mackenzie did not
know. And that is the totality of the chain of custody testimony regarding the
prosecution’s exhibits.
1
In his reply brief Mr. Silva-Arzeta asserts that he had raised the issue in
his opening brief, but I do not believe that he did.
-3-
Given the trial court’s broad discretion in the receipt of evidence, in most
cases we would not find plain error in such an evidentiary ruling. But in these
truly extraordinary circumstances I believe that we can and should find plain error
in this evidentiary ruling. The trial judge’s admission of Exhibit 5 in the face of
the abject failure to establish the chain of custody was an abuse of discretion.
Under these unusual circumstances I would find that it was plain error to
admit Exhibit 5 and would therefore reverse the convictions.
II
I add the following observations because I am genuinely troubled by the
confluence in one case of so many law enforcement practices that fall short of
inspiring full confidence. And of course I hope that remedial measures will be
taken. It is certainly in the interests of law enforcement to at least strive to
follow “best practices.”
As the court’s opinion points out, “best practices” were not followed during
Mr. Silva-Arzeta’s interrogation at the police station. Unfortunately, there are
other instances in the case in which best practices were ignored. Officer
Mackenzie took the lead in questioning Mr. Silva-Arzeta at the scene and
obtaining his consent to search the apartment. As the court’s opinion notes,
Officer Mackenzie spoke to Silva-Arzeta in English and later testified that Silva-
Arzeta appeared to have understood the questions, but the officer also noted
Silva-Arzeta’s accent and quickly inferred that Silva-Arzeta probably was more
-4-
comfortable speaking in Spanish (and so Mackenzie did not himself conduct the
later interrogation at the station). In these circumstances, it is surprising that the
officer did not follow the common practice of asking Mr. Silva-Arzeta to give
written consent to the search of his apartment. 2
When it appears that the services of an interpreter are necessary at trial, the
Court Interpreters Act provides for appointment of a certified interpreter, as was
provided for Mr. Silva-Arzeta in both of his trials on the present charges. Officer
Khalil is not a certified interpreter but a police officer who had attained some
minimal level of proficiency through a program intended to train officers to deal
with situations often faced in the course of their duties when circumstances do not
permit use of fully trained interpreters. As this case demonstrates, however, it
may be cold comfort indeed to provide a criminal defendant with the services of a
certified interpreter at trial when the most damning evidence to be admitted at
that trial is a challenged translation of the defendant’s own statements made
during interrogation. Thus the Justice Department recommends use of certified
interpreters instead of police officers, as the court’s opinion notes, and the
department recommends the recording of interrogations as an alternative. Neither
of these better practices were followed in this case. Nor did Officer Khalil even
ask Mr. Silva-Arzeta to make a written statement at the end of the interrogation,
2
Of course I do not suggest that oral consent is invalid or ineffective. This
case illustrates, however, the prudence of the practice of obtaining written
consent where practical.
-5-
another practice that our cases show is commonly used by many law enforcement
agencies.
Again, none of these practices is mandatory under the Due Process Clause.
But the repeated instances in a single case of failure to follow preferred
procedures raises serious concerns.
III
Therefore, I must respectfully dissent. I would reverse in the interests of
justice.
-6-