Forés, and v. Balzac, and

Mr. Justice» del Toro

delivered the opinion of the court.

Benito Forés Moraza sued Galo Balzac Faria for ten thousand dollars as damages. He alleged in his complaint that he had been practicing as an attorney-at-law and notary public since 1902, being well known and • having a large clientage in San Germán; that on July 26, 1918, he went to the registry of property and there the defendant, without any good reason and in a loud voice and violent manner, said, addressing the plaintiff:

“I am here looking over the frauds (chanchullos) which you {pointing to the plaintiff) and Alfredo have perpetrated, as you are *208accustomed to do; Alfredo took the sidetracks and you thought that Adolfo would never die.”

The plaintiff explains that by these expressions the defendant maliciously meant to say the following:

“That this plaintiff, as an attorney-at-law and notary public, is a thief and 'in the exercise of his profession engages in illicit schemes particularly for the purpose of profiting at the expense of his clients and other persons; that this plaintiff and Alfredo Ramirez entered into a conspiracy for the purpose of profiting from the estate of Adolfo Ramírez de Arellano and indirectly from the properties of the defendant’s wife, an heiress of the said Adolfo Ramírez de Are-llano; that this plaintiff is accustomed to commit such thefts and engage in such illicit schemes; that by means of the said conspiracy between this plaintiff and Alfredo Ramirez, the latter had stolen all of the sidetracks in making the partition of the Isabel Josefa plantation in the proceedings for tutorship and incapacity instituted in this court by Camila Ramírez, another heiress of Adolfo Ramirez, as case number 6319 of this 'court; that the said conspiracy was to remain unpunished because Adolfo Ramírez de Arellano was incapacitated and might live a long time, but the said Adolfo having died, the conspiracy would be disclosed; that this plaintiff and Alfredo Ramirez were lucky in that the court, referring to this district court, had approved the partition, which otherwise would have been contested.”

The plaintiff further alleged that “the said words were uttered by the defendant in the presence of Emigdio S. Gi-norio, Registrar of Property of San Germán, Enrique Báez, an official of the registry, and Manuel Martín and Francisco Delgado, clerks, who heard the said language distinctly and understood its meaning; ’ ’ that upon hearing the said expressions the plaintiff “felt humiliated, astonished and abashed and they caused him great moral suffering, being a reflection upon the plaintiff in his profession and upon his professional reputation, and he still feels humiliated and morally injured.”' And that “the defendant uttered these words against this plaintiff, wilfully and maliciously and with the intent to molest, vex and injure him and has gravely injured him in *209Ms professional reputation, ¡mowing such charges to he false and that by them he would discredit and disgrace, as he has discredited and disgraced, this plaintiff by giving publicity in San German to such false charges which have become known to his numerous clients, thus producing from that time a marked decline in his professional business, to the moral, material and pecuniary damage of this plaintiff, which he estimates at the sum of ten thousand dollars.”

The complaint was verified and in his verified answer the defendant admitted the facts relating to the parties and' to his having met the plaintiff .in the registry of property. He alleged that he was in the registry “examining in the books the records entered as a result of the partition, of the Isabel Eetiro plantation and at that moment the defendant was greatly excited because, according to his best information, in making that partition the plaintiff had favored as much as possible the coowner, Alfredo Ramirez,, who was his client, * * * and said * * * : I am here looking' over these frauds (chanchullos), for they have had their effect.” He further alleged that he uttered these words in general terms and in a moment of excitement or anger; that they were not heard by other persons, and that neither their tendency nor his intention was to injure the plaintiff, who left the registry in a good humor and did not suffer any damage or discredit in his profession.

The case went to trial. The court heard the evidence of the parties and gave judgment for the plaintiff for the sum of five hundred dollars, with the costs, expenses and disbursements.

From this judgment the defendant took the present appeal, alleging that the court erred “in sustaining the complaint, inasmuch as the evide33.ce is insufficient to support that judgment.”

The allegations of the complaint as a whole show that the words were addressed to the plaintiff in his professional *210capacity, and if any defect could be observed in the complaint, it would be necessary to conclude that it was corrected by the answer and by the evidence, which shows that the defendant' uttered the said words at the time, in the place and within the hearing of the persons mentioned in the complaint, who heard them and could infer from them and from the antecedents of the matter, also disclosed by the evidence, that they were uttered by the defendant under circumstances different from those of the case of Palou v. Ríos, 23 P. R. R. 337, cited by the defendant, the defendant being conscious of what he was doing and having the intention of injuring the plaintiff in his professional reputation in the manner explained in the innuendo quoted, the words having been so understood at least by the registrar who had entered‘the records which the defendants was examining.

The word chanchullo is derived from chancha which means “deceit, shbterfuge, artfulness, lying” and, according to the Dictionary of the Spanish Eoyal Academy, the derivative means “an illicit scheme to carry out a purpose and particularly to make a profit.” Grinorio, the Eegistrar of Property of San G-ermán, testified that ordinarily it means “something that is wrong; something that is not correct.” Attorneys Oscar Souffront and Juan Alemañy also testified as to the meaning of the word. The former said:

“The broad meaning of the word chanchullo, as understood by any person in any social sphere and as understood both by a scholar and by an illiterate person, is a criminal act done in combination with another persoji; any act which would actually reflect upon the honesty of a person. A clvanchullero is a person who can not be trusted, because all of his acts are tainted with dishonesty.”

And the latter testified:

“By chanchullo is understood a mystification of the acts of an attorney; unprofessional acts in which an attorney has taken part.”

. The charge of being a shyster (chanchullero), which ac*211cording to the said dictionary is applied to a person “who likes to engage in intrigues (chanchullos),” made against an attorney and notary in connection with a matter in which he participated as such, in an office in which are recorded property titles advised and attested by the said attorney and notary and within the hearing of the chief and employees of that office, is actionable per se, because it clearly tends to destroy the professional standing of the said attorney and notary.

In summing up the jurisprudence 25 Cyc. 326, says:

“It may be stated as a general rille that published words, whether written or oral, are actionable if they directly tend to the prejudice or injury of any one in his profession, trade, or business. The actionable character of the charge lies in 'the fact that it injures the party in his business or profession, and hence it is not necessary that the words should contain an imputation upon plaintiff as an individual which would be actionable apart from the question of his business or profession. * # *
“A defamatory charge oral or written touching an attorney in his profession is actionable per se.”

As a starting point for a more full and ample study of the questions which perhaps might have been raised in this case, but were not, see the cases of People v. Ritchie, 42 Pac. 209; note to Newton v. Grubbs, 48 L. R. A., (N. S.) 362, and Harris v. Zanone, 93 Cal. 59, 64.

A careful consideration of this case as a whole may justify the inference that the defendant was in fact a neurasthenic, as he was described by his own expert; that he imagined that his interest had been unjustly invaded by the plaintiff, and that, without any kind of proof, he insulted the plaintiff in the violent and aggressive manner described, charging him with acts which if true would greatly damage the personal and professional reputation of the plaintiff. It is also to be observed that the defendant is regretful and has attempted to explain his act as best he could. Notwithstanding *212this, the injury was done and as the sum‘of five hundred dollars damages fixed by the court is not excessive, we are of the opinion that the appeal must be dismissed and the judgment appealed from

Affirmed.

Chief Justice Hernández and Justices Aldrey and Hutchi-son concurred. Mr. Justice Wolf dissented.